Haricots aux tomates, à la féta et au basilic

Petite capsule linguistique et aussi culinaire. Le ou la féta* ? Fromage grec, bulgare ou même égyptien ? Du côté langue, ce terme est employé dans les deux genres. En France, on dit généralement la feta, mais au Québec, on dit plus souvent le féta, sauf en langue de spécialité, on est sur un blogue de cuisine, j’ai opté pour le féminin cette fois. La feta est d’origine grecque, oui, mais on trouve sur le marché des fétas canadiens, bulgares, égyptiens et turcs, mais celui-là, je n’y ai pas goûté. La différence ? La féta bulgare est plus lisse et son goût est plus intense, tandis que la texture de la féta égyptienne est beaucoup plus crémeuse, et son goût plus doux. Ça, c’est mon opinion. Pour cette recette, utilisez une féta au lait de brebis, comme la féta grecque, bulgare et égyptienne, et non la féta canadienne qui est plus friable et faite avec du lait de vache. Une féta crémeuse se combinera mieux à la sauce de ce plat absolument savoureux, un vrai coup de fouet aux humbles haricots.


Portions  : 3 à 4

Préparation : 10 min

Cuisson : 12 min

Ingrédients

1 filet d’huile d’olive

1 gousse d’ail, hachée

4 tasses (250 g) de haricots jaunes ou verts équeutés

3 tomates, coupées en gros cubes

½ tasse (125 ml) d’eau

¼ de tasse (60 ml) de féta émiettée

2 c. à soupe (30 ml) de basilic frais haché

Sel et poivre

Préparation

Chauffer l’huile à intensité moyenne dans une poêle à frire à couvert. Faire cuire l’ail 1 min dans l’huile en brassant. Ajouter les haricots, les tomates, et l’eau, mélanger et cuire 10 min à couvert en brassant et en écrasant les tomates à mi-cuisson.

Ajouter la feta émiettée, le basilic, le sel et le poivre et mélanger pour obtenir une sauce crémeuse. Servir.

Santé !

Anick

*J’ai oublié de vous dire, féta s’écrit avec ou sans accent, mais la forme accentuée est privilégiée en français. J’espère ne pas vous avoir trop ennuyé avec mes précisions linguistiques !!!!

Laisser un commentaire

Suivez-moi !

Copyright 2020 . Droits d’auteur 2020. Il me fait plaisir de voir mes recettes partagées entre amis, c'est d'ailleurs mon but. Il y a beaucoup de travail derrière chaque plat, c'est pourquoi je vous demande de respecter mes droits d'auteur. Toute publication de recettes ou de photos se trouvant sur ce blogue est interdite sans mon approbation écrite. Pour obtenir mon approbation aux fins de publication, veuillez me faire parvenir un courriel à : traduction.virtus@outlook.com. Tous droits réservés.